第二篇: 得算
原文
棋者,以正合其势,以权制其敌。故计定于内而势成于外。战未合而算胜者,得算多也。算不胜者,得算少也。战已合而不知胜负者,无算也。《兵法》曰:“多算胜,少算不胜,而况于无算乎?”由此观之,胜负见矣。
白话文
所谓围棋,是以常规的方法形成态势,以随机应变的权变制服对手。所以谋划必须先在胸中定下,而形势随后显现在棋盘之上。双方尚未交战,而推算下来已经占优的,是因为得算多。推算下来不能取胜的,是因为得算少。双方已经交锋,却还不能判断胜负的,就是没有谋算。《兵法》说:“谋算多的能胜,谋算少的不能胜,何况全无谋算呢?”由此来看,胜负其实早已显现。
Translation
In Weiqi, one uses the orthodox to shape position, and the flexible to master the opponent. Therefore calculation must first be settled within, and only then does force take form without. If before battle is joined one already calculates victory, it is because one has many calculations. If one cannot calculate victory, it is because one has few calculations. If battle has already begun and one still does not know who will win, one has no calculation at all. The Art of War says: “Many calculations bring victory; few calculations do not bring victory; how much less when there are none?” From this it may be seen that victory and defeat are already visible.